子猫 の チー コッチ かわいそう / 古事記 現代 語 訳 おすすめ
北本 :アニメは実尺12分の中で、気持ち良いリズムやクライマックスを構成する必要があります。そして、アニメーションはやはり動きの気持ちよさがあってのものなので、構成的にオチが付いて上手く収まっているよりも、動きが可愛い部分が長い方が満足度が高いんです。だから、そこで"原作に忠実に"つくって下さいと注文すると、大抵面白くなくなるんですよ。大人向け作品だったらその方向で良いかもしれませんが、子ども向けの作品はアニメーションとして圧倒的に面白くなければいけないので、"原作に忠実である"ということを放棄しなくてはいけません。ただ、最初から作家さんに頭ごなしにそれを言うと困ってしまうので、「アニメをひとつの作品としてつくります。でもチーの根幹はブレないようにしますのでまかせてください」と、今回の線引きをお伝えしました。チーが喋る独特の"チー語"はキャラクターの個性なので、そこが原作と合っているかどうかは見ますが、それ以外のところではアニメとして面白いかどうかを見ていました。その結果として、アニメ独特の面白いシーンが生まれていきました。 ――北本さんが特に気に入っているのはどんなシーンですか?
- えいにようこそ : アニメ・こねこのチー ポンポンらー 大旅行#13「コッチ、決意する」見ましたか?
- 【チーズスイートホーム】とかいうタイトルなのにモラルがヤバすぎて全然スイートじゃない猫アニメwww : もぇもぇあにめちゃんねる
- エピソード こねこのチー ポンポンらー大旅行|テレビ東京アニメ公式
- 日本の神話「古事記」おすすめ本
- Amazon.co.jp: 現代語訳 古事記 (河出文庫) : 福永 武彦: Japanese Books
- 古事記を現代語訳で分かりやすく楽しめるオススメの一冊!日本神話への入り口 - 日本の白歴史
- 【古事記を学びたい方必見】各年代におすすめな勉強方法10選|おすすめexcite
えいにようこそ : アニメ・こねこのチー ポンポンらー 大旅行#13「コッチ、決意する」見ましたか?
ママは白黒だけど 61 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/06/29(火) 22:51:35 ID:P7q/ アメショは純血種の中では安い。とはいえ同じアメショでもピンキリだけど。 雑種の中の雑種から生まれた純血種なので猫としては身体が異常に丈夫。 しかも人懐っこいので安心して飼える。 昔飼ってたアメショに狩をする程の力がありながら小動物を傷つけたりしない 優しいのもいた。 でも猫は個体差が激しく雑種でも良い猫はたくさんいる。 アメショの中でもチーのママはシルバータビー(銀縞)。ブラウンタビーや レッドタビーなどのいくつか種類がある。 (出典 ) 62 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/06/30(水) 05:09:01 判らないのはチーのママの飼い主。 普通アメショーを一般の雑種と呼ばれる猫と掛け合わせたりするかな? 外にも出さないと思うけど(我が家はそうだった、今飼っているの3匹は全部純粋な雑種だけど それでも外には出さない) まぁ、アメショーの雑種の猫もけっこう居たりするけどね。 64 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/06/30(水) 07:03:20 まあ、ママも雑種に近かったんだろ だったらチーもただのとら猫扱いなのもわかるような 69 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/07/02(金) 08:13:51 みけのおばちゃんの名前は? 70 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/07/02(金) 10:22:27 71 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/07/02(金) 13:18:12 家が和風なのに洋風か 111 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/08/09(月) 08:50:40 >>71 >>70は声優ネタだと思うぞw 現時点でミケのおばちゃんに名前がないよ~ 72 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/07/03(土) 09:50:19 みけおばさんとママは知り合いなのかな 73 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/07/03(土) 11:36:05 漫画版は知り合い。 というかミケのおばさんと初対面の時にチーと別れ際ママにくっついてた頃のチーを思い出す。 アニメじゃ改変されてるが 81 名無しさん@お腹いっぱい。 :2010/07/14(水) 14:07:19 漫画の時は可愛かったのに アニメ盤はチーが何か*生意気で嫌な猫に見えてしまうのは 俺だけ?
北本 :チーが呼び寄せるのか、幸いにして草野監督をはじめ、優しい方ばかりが集まってくれたんです。ただ、これまでの経験上、複数社にまたがって優しい人ばかりが集まると、遠慮してしまって打ち解けるまで時間がかかったり、なかなか本音でぶつからないというデメリットもあります。クリエイティブな現場で意見を言うことを遠慮するのは、気遣いのつもりがむしろクリエイティビティを阻害してしまうので、フランクに話し合えるように最初からあえてキツイことをけっこう言いました。 ――距離を詰めるために?
【チーズスイートホーム】とかいうタイトルなのにモラルがヤバすぎて全然スイートじゃない猫アニメWww : もぇもぇあにめちゃんねる
北本 :先生も第1期のアニメの企画を動かし始めたときには「もうお話が浮かばない」といった状態で、そういうときは無理しても仕方がないので、「いつかまた描きたくなる日が来るかもしれませんね」とお休みいただいて、アニメの宣伝やイベントのために、番外編的なマンガを描いてもらう程度にしていたんです。でも、アニメが始まってチーがまた様々な人から応援されたり、アニメの中で楽しそうに遊んでいるのを見ていくうちに、少しずつ蓄積するものがあったようです。ちょうど2期の構成を話し合っていて「12巻までのお話で完結させるには構成上のアップダウンが難しい」となったときに、スピンオフのエピソードを9巻と10巻の間に位置づけて先生に描いていただくことができるようになったというわけです。これはパラレルワールドではなく、スピンオフから本筋にきちんと戻ってくる構成です。 次ページ: <2>プロモーションにはギャップが必要。『こねこのチー』で、"純粋家族物語"推しをしない理由
エピソード こねこのチー ポンポンらー大旅行|テレビ東京アニメ公式
番組HP 人気ブログランキングへ
アニメ・こねこのチー ポンポンらー 大旅行#13「コッチ、決意する」見ましたか? 空き地の ダンボールをのぞき込むコッチ 「どこでどうしてるんだろう? シロシロ・・・」 と、心配です 小さい頃の思い出 ダンポールの中で、寒いシロシロ コッチが、体をくっつけ温め お兄ちゃんと一緒あったかいねと喜ぶふたり そこに子供たち コッチとシロシロを抱き上げる子どもたち おうちに、と 一匹だけなら怒られないと、コッチを戻す子どもたち コッチは「心配するな、シロシロ! お兄ちゃんは、ここで待ってるからな!」 と行ってしまったシロシロとの過去 コッチを見かけるチー ダンボールに入り、腹へったなぁ チーがダンボールに入ってきた 俺様の寝床だぞ、と頭の押しあい 遊びたいチー、コッチとかくれんぼ と、噴水のまわりをまわり、、コッチのすぐ見つかるとこに居たチー 「俺様の勝ち」と チー「ど~ちてわかったんら~?」 と、 「お前噴水のまわりをぐるっと回っただけだろ!」 すごーいと テリーがアンを探しに 公園に来る途中はぐれた、と シロシロを思い出すコッチ テリーがどうしように、チーが探しに行こう も、コッチは、「あてもなく探したって見つかんねえだろ」 どこ探すかと突っ込まれ チーは、「わかんないから、さがちにいくんらよ~」とごまかし 探しに行くチー テリーまで行っちゃった 一人噴水の前、 アンを待つコッチ チーとテリーが見つけて戻った チーは、「あえて良かったね」 アンは、道間違えて、知らない通りに 迷った話に、アン「そこで真っ白な子猫を見たの」 コッチは、シロシロなのか? 出窓に居て、ずっと外見てるみたい だれかまってるのかな と、チーたちの話に 迷うコッチ チーの「わかんないから、さがしに行くらよ! 見つかうかもらよ!」を思い出し コッチ「シロシロかもしれない探しに行こう」と駆け出し もっとはやく、探してあげればよかった シロシロ と、アンが見かけた家をさがし 車をよけ、ゴミ箱にぶつかり、蓋の下に シロシロが腹減ってないか のどかわいてないか ミガ~と 再び走り出し 家を見つけたコッチ 子猫の後ろ姿 シロシロか? と、振り向いた子猫は・・・? 待ってるだけじゃ見つからないこともあるんだね ホントにシロシロなら良いね 捨て猫を離れ離れなんて、かわいそう コッチが、ずっと待ち続けてたのも、シロシロがホントに好きだからだね アンが見かけたことも チーの噴水のかくれんぼように、急がば廻れですね わかんないから、さがしに行くらよ!見つかうかもらよ!
とか 天皇統治の正当性はどこにあるのか? とか プロポーズの方法 とか 人間にはなんで寿命があるのか? とか 古事記と聖書の違い とか ヤマタノオロチ とは何だったのか? などなど! 神話本編だけでは読み取れないことが、しっかりと解説してあります。 これは、ほんの一部ですが、 ハッキリ言ってこれだけでも読む価値あります! ただ、欠点を挙げるとするなら、神話を物語としてのみ楽しみたい場合、途中で解説が入る事で若干テンポが悪くなる、ってことくらいでしょうか? でも、そんな場合は解説を飛ばして読み進めれば何も問題ありません。 そして、この解説は雑学としても活用でき、ついつい誰かに喋りたくなってしまうような内容目白押しです! 単に神話を紹介するだけの本では、絶対に味わえない優越感を得ることが出来たのです。 古事記とは、現存する日本最古の歴史書です。つまり、神話に出てくる事柄はほとんどの場合、日本初の出来事になります。 日本初の引きこもり とか 日本初の和歌 とか 日本初の宴 とか・・・ こんな感じで日本神話の内容を知ると共に、神話の背景や裏話まで知る事ができるのです! 古事記を現代語訳で分かりやすく楽しめるオススメの一冊!日本神話への入り口 - 日本の白歴史. 神話とは日本人であることの喜びを知る さらに『現代語 古事記』から学んだことは神話の内容だけではありませんでした。 『現代語 古事記』から学んだ、とっても大切なこと。 それは 日本人としての誇りや喜びを知ることができたこと。 神話は、その国に暮らす人々の根底にある精神、つまり国民性に大きく影響しているものです。 つまり、日本神話を知ることで、日本人とは何なのか?が分かります。そして、神話を知ることで、ある事実を知る事が出来ます。 それは、 日本が現存する世界最古の国であるということ そして 日本は、歴史と神話が連続して繋がっている世界的にも珍しい国であること 僕はこのことを知るだけで、日本人である喜びを感じ、誇りを持てるようになりました。 『たかが神話でしょ?』とか『所詮は創作話でしょ?』とか、そう言った意見を一瞬で吹き飛ばすことが出来る一冊、そして、古事記の内容をより深く、より分かりやすく理解できる一冊、それが 『現代語 古事記』 なのです。 日本神話から得られたもの 実はこのブログでも、ちょいちょい日本神話の記事を書いています。 現存する世界最古の国『日本』を知ろう!! 神話のこと!日本のこと... これらの記事の根幹にあるのが『現代語 古事記』 そこに枝葉を付けて記事を書いています。 『現代語 古事記』を読む前は、日本神話のことなんか何一つ知らなかった僕が、ブログの記事を書けるまでになりました。 また、友人や会社の同僚にも、チャンスがあれば、神話のことや日本が最古の国であることなどベラベラ喋っています。 神話の事など何も知らなかったこの僕が、今や神話を広める側にまわっているのです。 そんなある日のこと。 ちょっとした機会があり、知人の女性に日本が最古の国である事実を伝えました。 すると彼女はニンマリと満面の笑みを浮かべて、こう呟きました。 『本当ですか!なんか・・・すごく嬉しいです!
日本の神話「古事記」おすすめ本
昨今、漫画や小説にもなっている古事記。読んだことのある人はどのくらいいるのだろう。 日本最古の歴史が記された歴史書「古事記」。神話や歴代天皇の逸話によって、日本の成り立ちを記しているものだ。同時期に完成している「日本書紀」と比べ、ユニークで読みやすい話が多いのが特徴だ。 原文は漢文で書かれているため、専門の勉強などしていないと、なかなか読む機会がないかもしれない。しかし、現在でも語り継がれているため、現代語訳は多数出版されている。興味があれば読む人も多いかと思われるが…。 画像をもっと見る ■認知度は高いはずだが そこで、しらべぇ編集部が、全国10~60代の男女1721名を対象に調査したところ、「古事記(現代語訳)の本を読んだことがある」人は、全体の16. 0%。 男女別では、男性は15. 5%、女性は16. 6%と、女性のほうが1. 1ポイント高いが、ほぼ同じ割合だ。やはり認知度が高いといっても、実際に読む人は少ないのかもしれない。 関連記事: 「本をめったに読まない…」 読書離れは若者だけではない衝撃 ■10代は授業で? さらに男女年齢別で見ると、10代女性が一番の高ポイントで25. 5%。 10代というと、実際に学校に通って授業を受けている年代。古事記の説明は少ししか出てこないだろうが、他の年代に比べ一番入りやすいのかも。 また、最近では古典ブームなどもあり、現代語訳のほか、漫画なども多数出版されている。そういったところから、高年齢層よりも馴染みがある可能性が。 ■初心者に優しい本は? 古事記を読むのが難しいという理由はなんだろうか? おそらく、「難しそう」「神名が長くて覚えられない」などだろう。となると、初心者にも優しい本なら入りやすいのかもしれない。 たとえば、石ノ森章太郎の『マンガ日本の歴史(1)古事記』(中央交論新社)、最近では『この世界の片隅に』の映画化も記憶に新しい、こうの史代の『ぼおるぺん古事記』(平凡社)、また現代語訳では、三浦佑之の『口語訳 古事記』(文藝春秋)だろうか。 以前とは違って、入門するにも漫画や小説、インターネットなど選択肢は多様であり、ハードルは低くなっていると思われる。自分の読みやすいものから読みはじめているのもいいかもしれない。 ・合わせて読みたい→ 外出時にかならず腕時計をする? 日本の神話「古事記」おすすめ本. 「時間確認ならスマホで十分」との声も (文/しらべぇ編集部・ ヨザワ マイ ) 【調査概要】 方法:インターネットリサーチ 調査期間:2019年5月17日~2019年5月22日 対象:全国10代~60代の男女1721名 (有効回答数) この記事の画像(3枚)
Amazon.Co.Jp: 現代語訳 古事記 (河出文庫) : 福永 武彦: Japanese Books
ご来訪ありがとうございます。 拓麻呂でございます。 僕は以前、会社の同僚から、このような事を言われました。 『日本神話に興味があるけど、どの本を読んでいいのか分からないんですよね』 これを聞いた時、僕は『はっ!』としました。 と、言うのも僕自身、日本神話を知ろう!と思い立った時、全く同じ悩みを抱えていたから・・。 日本神話は日本の原点、日本人の原点を知る上でとっても大切な『歴史』です。 そんな大切な神話を知りたいと思っている日本人の為に、とっておきの一冊があります。 その本とは、 竹田恒泰先生の『現代語 古事記』 竹田 恒泰 学研パブリッシング 2011-08-30 今回は、神話に初めて触れるあなたに向けて、一番オススメの解説書 『現代語 古事記』 との出会い、そしてその魅力をお伝えします。 僕の母もこの一冊で神話を知る事ができました。 現代語 古事記 日本神話との出会い 一口に 『日本神話』 といっても、古事記と日本書紀の二つがありますし、書店に行っても日本神話の書籍は溢れんばかり・・・確かに、初めて日本神話に触れてみようと思っても、何を読めばいいのやら?
古事記を現代語訳で分かりやすく楽しめるオススメの一冊!日本神話への入り口 - 日本の白歴史
初心者編 最後まで ご覧いただき ありがとう存じます では この辺りで ご機嫌よう ことのは (@cocoro_kotonoha) / Twitter
【古事記を学びたい方必見】各年代におすすめな勉強方法10選|おすすめExcite
06. 16) ----------------------------------------------------------------------------------------- 【補記8】(2021. 18) 本日、レビューが削除されたので、再アップしておきます。.
!』 コンパクトな文庫版はコチラ↓ 竹田 恒泰 学研プラス 2016-06-14 では、今回はこの辺で!ありがとうございました。