ポッターモアでハリーポッターの電子書籍Ebookを購入すれば365日どこでもハリポタライフを満喫できるぞ♪│魔法界ドットコム(魔法界ブログ)ハリーポッター&ファンタスティックビースト
K. ローリングは言葉遊びやユーモア的なイディオムが上手な作家です。殆どのキャラクターの名前や地名などには「二つの意味」が含まれています。 こういった微妙なニュアンスは日本語(他の言葉もそうですが)に翻訳しにくいので、時々日本語版には出ない部分もあります。 ですから、これらを英語で直接リーディングする事によって、J. 「ハリー・ポッター」Vol.8が英語で楽しく読める本 / クリストファー・ベルトン【著】/渡辺順子【訳】 <電子版> - 紀伊國屋書店ウェブストア|オンライン書店|本、雑誌の通販、電子書籍ストア. ローリングのユーモアや作家としての才能を直接感じる事が出来る所も良いポイントです。 そしてハリー・ポッターにはオーディオブックのバージョンもあるので、これを買えば本を読みながらリーディング力を上達させながら、同時に リスニング力を上達させる 事にもつながります。 ハリー・ポッターの英語教材としての弱点 ハリー・ポッターは一応子供向けの本ですが、子供の本だからといって(英語で)読みやすいというわけではありません。 英語圏の10歳の子供は簡単にハリー・ポッターの小説を読めますが、英語圏の10歳の子供が知っているボキャブラリーの数は以外と多いんです。 平均的な英語圏の国のネイティブの10歳の子供は「10, 000語~20, 000語の英単語」を理解出来ます。 それに子供達は当然の事ながら、自分達のネイティブカルチャーに詳しいですし、言葉遊びやイディオム、カルチャー的な話が外国人よりも簡単に理解出来ます。 ハリー・ポッターの本は子供向けですが、日本人を含め非英語圏の国の外国人にとって、それらは意外と難しく感じるかもしれません。 またハリー・ポッターは魔法使いのストーリーでファンタシーの世界を綴ったものなので、勝手に作られた英単語がとても多いです。 J. ローリングは多くの英単語を自分で作ったので、辞書には全く掲載されていない英単語が多いです。 このためストーリーはかなり読みにくい部分もあります。そして、実際の会話には出ないような英単語を勉強をする事は「英会話を勉強している学習者」にとっては以外と無駄な勉強になりやすい事も事実です。 また、ハリー・ポッターはストーリー自体が長いです!シリーズ中で一番長いものは「Harry Potter and the Order of the Phoenix(ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団)」です。 イギリス英語のバージョンでは765ページあります。この分量はリーディング学習をする勉強時間として集中できる時間でしょうか? (笑) まとめると、やはりハリー・ポッターは英語学習教材として「良いポイントもあり、同時に弱点もある」その事は否めません。 本当にハリー・ポッターのファンであれば良い学習教材になると思いますが、内容的に子供向けの本のわりにクセがあって読みにくいとは思います。 私の個人的な意見なのですが、もし私が英語を勉強するならハリー・ポッターは使わないと思います。私が英語を勉強する際には、もう少し日常会話に使えるフレーズが多く入っている小説を選ぶと思います。 結局は英文小説でリーディングの勉強をしたい人は「自分の興味に合わせたテーマ」で本を選び、それを学習教材にした方がいいと思います。 ハリー・ポッターのビックリ情報 ハリー・ポッターのイギリスバージョンとアメリカのバージョンは様々な違いがある事を知っていますか?!
- 「ハリー・ポッター」Vol.3が英語で楽しく読める本 電子書籍版 | クリストファー・ベルトン | Yahoo!ショッピング版「ebookjapan」
- 「ハリー・ポッター」Vol.8が英語で楽しく読める本 / クリストファー・ベルトン【著】/渡辺順子【訳】 <電子版> - 紀伊國屋書店ウェブストア|オンライン書店|本、雑誌の通販、電子書籍ストア
- ポッターモアでハリーポッターの電子書籍ebookを購入すれば365日どこでもハリポタライフを満喫できるぞ♪│魔法界ドットコム(魔法界ブログ)ハリーポッター&ファンタスティックビースト
「ハリー・ポッター」Vol.3が英語で楽しく読める本 電子書籍版 | クリストファー・ベルトン | Yahoo!ショッピング版「Ebookjapan」
ハリー・ポッターを読んで英語の勉強は出来る? 今回の記事は英語学習のテーマ、英語学習のリーディング教材としてよく取り上げられている「ハリー・ポッターを使った英語学習」についてイギリス人である私なりの意見を書いてみたいと思います。 ハリー・ポッターのシリーズは全世界中で450, 000, 000冊以上を売り上げた歴史上で最も人気のあったシリーズです。 ハリー・ポッターは67ヶ国語の言語に翻訳されており、世界中の子供に愛されているストーリーです。日本人の英語学習者以外の方でもハリー・ポッターの日本語版を読んだ事がある人は多いと思います。 そこで今回の本題に入りますが「ハリーポッターの英語版」を教材として使って日本人の英語者は英語の学習をする事が出来るのでしょうか?
「ハリー・ポッター」Vol.8が英語で楽しく読める本 / クリストファー・ベルトン【著】/渡辺順子【訳】 <電子版> - 紀伊國屋書店ウェブストア|オンライン書店|本、雑誌の通販、電子書籍ストア
ポッターモアでハリーポッターの電子書籍Ebookを購入すれば365日どこでもハリポタライフを満喫できるぞ♪│魔法界ドットコム(魔法界ブログ)ハリーポッター&ファンタスティックビースト
最後まで読んでいただきありがとうございました! 2020-02-17 (初心者用)大学生の読むべき有名本3選【英語勉強法の1つに】
Keep your eye on The Ickabog website when it goes live. 『The Ickabog』のイラストを募集、応募作が本の挿絵に 『The Ickabog』が1章ずつ公開されるごとに、ローリング氏がイラストのアイデアを提案し、子どもたちに自由に絵を描くことを促しています。 ローリング氏の サイト では、Twitterでハッシュタグ「#TheIckabog」を付けて、イラストの画像を投稿するよう呼び掛けています。同氏がコメントを付けてリツイートするとのことで、実際に子どもたちのイラストがシェアされています。 The eyes are beautifully spooky! ポッターモアでハリーポッターの電子書籍ebookを購入すれば365日どこでもハリポタライフを満喫できるぞ♪│魔法界ドットコム(魔法界ブログ)ハリーポッター&ファンタスティックビースト. #TheIckabog また、7~12歳の子どもたちに対しては、11月に出版される『The Ickabog』の本の挿絵として掲載されるイラストを募集するコンテスト(competition)が開催されます。 現在は、イギリス、アイルランド、オーストラリア、ニュージーランド、インドの子どもたちはイギリスの出版社のコンテストで、アメリカとカナダの子どもたちはアメリカの出版社のコンテストで、エントリーできます。 今後 、世界のほかの国・地域でもコンテストが開催されるとのことです。きっと日本でも?! イラストのコンテストに関する詳細は、下記サイトへ。 こちらもおすすめ! 文:ENGLISH JOURNAL ONLINE編集部 「英語を学び、英語で学ぶ」学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。 単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう! トップ画像: Comfreak による Pixabay からの画像