子どものときの純粋な笑いは、いつ影をひそめるのか? | 株式会社笑い総研
箸が転んでも笑う と 箸が転がっても笑う では、 どちらが正しいのか 教えてください!! 子どものときの純粋な笑いは、いつ影をひそめるのか? | 株式会社笑い総研. 白状すると、どちらが正しいのか知りません。でも、理屈で言うと、「転んでも」の方が正しいはず。「転んで」は「転ぶ」から、「転がって」は「転がる」から来ているので。 「転ぶ」は「何かがかってに転ぶ」という意味 「転がる」は「何かが意図的に、あるいは、意識して、転がる」 ですから、子どもに向かって、「こんなところで転がってはいけません」とは言えるけれども、「こんなところで転んではいけません」と言えない。言ったところで、不可抗力が働いて「転ぶ」ので、「転ぶな」と言われても。。。 「箸」は自ら選んで「転がる」ということはないでしょう。ですから、「転ぶ」から来た「転んで」が正解のはず。 1人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント わかりやすい解説、 ありがとうございます。 これで スッキリしました!! ほかの方も、 ありがとうございます!! お礼日時: 2008/8/11 16:29 その他の回答(1件) 私はどちらが正しいか知っています。(というより、これが正しいと教わったことがあります。) 「箸が転んでも笑う」です。 ただし、説明は、前の方の通りです。watashiwadaredeshooさんの解説は、いつも的確で何も付け加えることはありません。
箸が転んでも笑う【モンガラくんが斬る!】 - またねこ水族館
「箸が転んでもおかしい年頃」という言葉がある。思春期の若い女性はよく笑い、例えばお箸が転がっただけども大笑いするという意味だ。 確かに、中高生の女子ってよく笑う。それを少し大袈裟に表現した、面白い言葉だ。 ところで、皆さんはお箸が転がったら、どんなリアクションを取るだろうか。 ヒマジンのモンガラくんは、この言葉を勝手にアレンジしてみた。 ☆「箸が転んでも悲しむ人』☆ 悲しみの中にいる人、ちょっと気分が落ち込んでいる人、あるいは感受性の豊かな人はこの心境になるかもしれない。 何に対しても悲しく感じてしまう。 ちなみに、モンガラくんもこのタイプ。「感受性の豊かな人」なので、落ち葉が落ちる様子を見て生命の儚さに涙を流しています。 ☆「箸が転んでも怒る人」☆ 何に対しても怒る人っているよね。例えば会社の上司とか。書類を作って持っていくと「なんだ、これは!こういう風に書き直せ!」と怒鳴る。言われた通りに直して持っていくと「なんだ、これは!元の通りに戻せ!」と喚く。 あとは、テレビを見ている時も怒る人。「何これ! ?どのチャンネルを回してもマツコ・デラックスが出てるんだけど!腹立つわ」 まあ、それはモンガラくんも腹立つかも。 ☆「箸が転んでもネタにする人」☆ お笑い芸人は、街を歩く時も常に笑いのネタを探しているらしい。そんな人の目の前でお箸が転がったりしたら、絶好のネタになるだろう。 「この前メシ食うてたんすよぉ!そしたらぁ、箸がドーン落ちてぇ、えー思うてぇ! 箸が転んでも笑う【モンガラくんが斬る!】 - またねこ水族館. !」 なぜか千原ジュニアの声で再生される。とにかく、彼らはどんなことでも滑らない話にしてしまうのだ。 そして、お箸が転がって床に落ちたら、うまくオチがついたと喜ぶのだろう。 ☆「箸が転んでも面白い話を書く人」☆ 面白いエッセイって案外、題材は何気ない日常だったりする。平凡な毎日の中に転がっている小さな出来事を、面白おかしく書けるのって格好良い。 そういう人に、モンガラくんはなりたい。 しかし、現実はどうか。自分の書いた文章を見返してみる。残念ながら、マツコがどうとかジュニアがどうとか、そんな話しか書けないようだ。 ああ、悲しくなってきた。やっぱりモンガラくんは「箸が転んでも悲しむ人」のようだ。 ☆「箸が転んでも・・・どうする?」☆ 一体、お箸が転がった時、どうするのが一番良いんだろう? 考え出したらわからなくなってきた。 ☆「箸が転んでも笑う」☆ そんな時こそ原点回帰。女子中高生を見習って、大声で笑ってみようか。 物悲しくしていたって始まらない。イライラして怒ってみたって何も変わらない。 何も始まらないなら、何も変わらないなら、モンガラくんと一緒に笑ってみよう。 そうすれば、思わぬ楽しいことが起きるかもしれない。 そしてきっと、モンガラくんのエッセイも面白く思えてくる…はず。 検索 お問い合わせ
子どものときの純粋な笑いは、いつ影をひそめるのか? | 株式会社笑い総研
1.彼女はいつも笑っていて、箸が転んでもおかしい年頃だなあ。 2.箸が転んでもおかしい年頃の子は、お弁当の中身が偏っていただけで笑っていた。 3.年を取ると笑える出来事が減るので、箸が転んでもおかしい年頃の女の子が羨ましい。 「箸が転んでもおかしい年頃」ということわざは、女性に対して使われます。10代や若いという年代は同じでも、 男性に用いるのは誤り です。注意してくださいね!「箸が転んでもおかしい年頃」は、女性の年齢を示す時に使えます。1つ目と2つ目の例文では、まさに女性の年齢を指して使われていますね。 また、3つ目の例文のように、『くだらない事で笑える年頃』という意味で使われています。年代だけでなく、『他愛のない事で笑える』というニュアンスが強く出ている例文です。普段の生活の中で使えそうなことわざですね!ことわざや慣用句は、使うのが難しいイメージがありますが、ぜひ活用してみてください。 桜木建二 「箸が転んでもおかしい年頃」は、10代後半の女性という意味があるぞ。若い女性は他愛のない事で笑っているというイメージで使われることわざだ。 「箸が転んでもおかしい年頃」の類義語は?違いは?
「箸が転がっても笑う年頃」・・・・一体どういった意味でしょうか? 3人 が共感しています その他の回答(1件) 何でもない現象にさえ屈託なく笑ってしまう、という思春期頃の(特に女性)をさす形容です。 私は、女子中学生 ~ 高校生の年代を指す言葉だと思っていましたが、 現代のクールな彼女らにはもう、そぐわない言い回しなのかもしれません。 人によってはもっと幼い世代を言っていると仰る方もいるようですが、定かではないようです。 突然 転がったお箸には物理学的には何らかの作用が働いたわけですが、そんな理屈は関係なしに 「キャッ キャッ」 とはしゃぐ無邪気さを比喩したものではないでしょうか。 1人 がナイス!しています