ご 視聴 ありがとう ご ざいました
オンライン英会話はスマホやパソコンから一回のレッスンあたり数百円の格安で受講できるのが特徴です。一見、自由度が高そうなオンライン英会話ですが、大半が「予約制」で30分単位でしか時間を指定できないという落とし穴があります。この時間の制約から受講のタイミングが合わず、泣く泣くレッスンをキャンセル。段々と予約するのも面倒になり、退会してしまうケースが頻繁にありました。しかし、ネイティブキャンプなら 予約無しでレッスンし放題 。いつでも好きなときに何回でもレッスンが受けられるので、隙間時間を有効活用できますよ。 無料体験レッスン
- Weblio和英辞書 -「ご清聴ありがとうございました」の英語・英語例文・英語表現
- 「ご清聴ありがとうございました」の中国語訳は? どう発音するかもピンインとカタカナでご紹介 - コウテツテキ
- ご静聴とご清聴の違い・「ご清聴ありがとうございました」の使い方-言葉の使い方を学ぶならMayonez
- 「ご清聴」と「ご静聴」の違いと適切な使い方 – ビズパーク
- 「ご清聴ありがとうございました」は目上には使えないのですか? ... - Yahoo!知恵袋
Weblio和英辞書 -「ご清聴ありがとうございました」の英語・英語例文・英語表現
youtubeでユーザーに向けて「ご視聴ありがとうございました」と英語で言いたいのですが、英語で何ていうの? momokoさん 2019/04/10 11:07 69 47400 2019/09/30 11:37 回答 Thank you for watching. こんにちは。 ユーチューブなどで「ご視聴ありがとうございました」は英語で下記のように言えます。 ・Thank you for watching. 他には下記のような関連表現もあります。 ・Please subscribe. (チャンネル登録お願いします) ・Please hit the like button. ご静聴とご清聴の違い・「ご清聴ありがとうございました」の使い方-言葉の使い方を学ぶならMayonez. (いいねボタンを押してください) ぜひ参考にしてください。 2019/04/11 11:18 Thank you for viewing Thank you for watching こういう場合「視聴」は「view」になるので視聴者(viewer)に向けて言うのなら「Thank you for viewing」で「ご視聴ありがとうございます」となります。 他の例としては「watch」を「見る」の意訳で使えます。「watch」は基本見張るや監視するの意味でも使われますがこう言った場合は「見る」にもなります。 2019/09/30 01:13 Thank you for watching! テレビや、動画などを「見る」ことは英語で "watch" と言います。英語は敬語がないので、"watch" を丁寧な言葉に直す必要はありません。 「ありがとうございました」と感謝の言葉を言う場合は "Thank you" と文章を始めます。 例文: Thank you for watching my channel. 「私のチャンネルをご視聴ありがとうございました。」 Thank you for watching the video till the end. 「このビデオを最後までご視聴ありがとうございました。」 ご参考になれば幸いです。 47400
「ご清聴ありがとうございました」の中国語訳は? どう発音するかもピンインとカタカナでご紹介 - コウテツテキ
とは? 興味ある言語のレベルを表しています。レベルを設定すると、他のユーザーがあなたの質問に回答するときの参考にしてくれます。 この言語で回答されると理解できない。 簡単な内容であれば理解できる。 少し長めの文章でもある程度は理解できる。 長い文章や複雑な内容でもだいたい理解できる。 プレミアムに登録すると、他人の質問についた動画/音声回答を再生できます。
ご静聴とご清聴の違い・「ご清聴ありがとうございました」の使い方-言葉の使い方を学ぶならMayonez
ビジネスにおけるスピーチ 「ご清聴ありがとうございました」は、ビジネスにおけるスピーチの締め言葉として使用できます。スピーチの内容に応じた言葉を前後に添え、終わりを締めくくるのがポイントです。 ・私からの発表は以上となります。本日はご清聴賜り、ありがとうございました。今後は皆様からのご指導を糧に、より一層精進していく所存です。本日は貴重なお時間を頂戴し、誠にありがとうございました。 シーン2. 結婚式のスピーチ 老若男女、さまざまな人を前にする結婚式のスピーチは、誰もが頭を悩ませるものではないでしょうか。スピーチの結びの言葉として「ご清聴ありがとうございました」を用い、お祝いの気持ちを伝えましょう。 ・それでは、お二人のお幸せを心からお祈りしまして、私のご挨拶とさせていただきます。ご清聴ありがとうございました。 ・ご結婚を心よりお喜び申し上げ、ご挨拶を結ばせていただきます。ご清聴ありがとうございました。いつまでもお幸せに。ご結婚おめでとうございました。 シーン3.
「ご清聴」と「ご静聴」の違いと適切な使い方 – ビズパーク
「ちがうかも」したとき 相手に通知されません。 質問者のみ、だれが「ちがうかも」したかを知ることができます。 最も役に立った回答 「ご視聴いただき」=「視聴してくれて」 「してくれた」は「してもらった」の言い換え表現の一種です。 「自分は視聴者にしてもらった」もらったよ、わーいありがとう。 ●もし、あなたがそれを気に入ったなら 英語の場合は、こうなると思います。 日本語の婉曲表現 あなたがそれを気に入る可能性ってゼロじゃないよね。 気に入ってもらいたい(わたしの希望)、何にでも絶対はないからそれって可能だよね。 もし、わたしの希望をあなたが叶えてくれたなら もし、気に入ってくれたなら もし、気に入ってもらえたら(気に入っていただけたら) ローマ字 「 go sichou itadaki 」 = 「 sichou si te kure te 」 「 si te kure ta 」 ha 「 si te morah! ta 」 no iikae hyougen no ichi syu desu. 「 jibun ha sichou sya ni si te morah! ta 」 morah! ta yo, waai arigatou. ● mosi, anata ga sore wo kiniih! ta nara eigo no baai ha, kou naru to omoi masu. nihongo no enkyoku hyougen anata ga sore wo kiniiru kanou sei tte zero ja nai yo ne. kiniih! te morai tai ( watasi no kibou), nani ni demo zettai ha nai kara sore tte kanou da yo ne. mosi, watasi no kibou wo anata ga kanae te kure ta nara mosi, kiniih! 「ご清聴」と「ご静聴」の違いと適切な使い方 – ビズパーク. te kure ta nara mosi, kiniih! te morae tara ( kiniih!
「ご清聴ありがとうございました」は目上には使えないのですか? ... - Yahoo!知恵袋
英語では「Thank you for~」 「ご清聴ありがとうございました」を英語で伝えるときには、「Thank you for~」を用います。「聞く」と言う意味を持つ英単語は、「listen」と「hear」です。「ご清聴ありがとうございました」には、より注意して話を聞く「haer」を使い、以下のように表現しましょう。 ・That's (That is) all I have to you for listening. (お伝えしたいことは以上です。ご清聴ありがとうございました) また、「注意」を意味する「attention」を用いると、「ご清覧(ごせいらん)」と表現できます。「ご清覧」とは、見る動作に敬意を表す尊敬語です。ありがとうと伝えるシーンに応じ、それぞれを使い分けてみましょう。 ・Thank you very much for your kind attention. (ご清聴/ご清覧、誠にありがとうございました) 2. 韓国語では「경청해 주셔서 감사합니다」 韓国語では「ご清聴ありがとうございました」を「경청해 주셔서 감사합니다」(キョンチョンへ ジュショソ カムサハムニダ)と表現します。「경청」には「傾聴」、「주셔서」には「~してくれて」「~してくださって」という意味があります。 「ありがとう」を意味する「감사합니다」(カムサハムニダ)は、耳したことがある方も多いのではないでしょうか。それぞれの意味を理解したうえで、次のように表現してみましょう。 ・이상으로 제 발표를 마치고자 합니다. 경청해 주셔서 감사합니다. (イーサンウロ チェ バルピョルー マチゴチャ ハムニダ。キョンチョンヘ ジュショソ カムサハムニダ) (以上で私の発表を終わりたいと思います。ご清聴ありがとうございました。) 3. 中国語では「謝謝你的聆聽」 中国語で「ご清聴ありがとうございました」と伝えたいときには、「謝謝你的聆聽」(シェシェ ニーダ リンティン)と伝えましょう。「謝謝」には「ありがとう」、「你的」は「あなたの」、「聆聽」には「よく聞く」という意味合いがあります。プレゼンでは以下のように使用してみましょう。 ・我的演讲到此结束。謝謝你的聆聽。 (ゥオドゥー イェンヂィァン ダァォツゥ ヂィエシゥ。シェシェ ニーダ リンティン) (これで私のプレゼンテーションを終わります。ご清聴ありがとうございました) 「ご清聴ありがとうございました」を使用して感謝の気持ちを伝えよう 「ご清聴ありがとうございました」は、話を聞いてくれた相手へ感謝を伝える表現です。相手を敬う気持ちが込められており、目上の人や上司に使用できます。似た言葉である「ご静聴」との違いを理解し、プレゼンやスピーチの終わりに「ありがとう」の気持ちを伝えていきましょう。 トップ画像・アイキャッチ/(C) Domaniオンラインサロンへのご入会はこちら