自分に言い聞かせる 類語
- 韓国語翻訳例文 <前へ 次へ>
- ポジティブな英語フレーズ!前向きになれる素敵な一言10選! | 英トピ
- 「過ぎたるは及ばざるが如し」の意味とは?例文や類義語も紹介 | TRANS.Biz
- 「修める」とは?意味や使い方をご紹介 | コトバの意味辞典
ポジティブな英語フレーズ!前向きになれる素敵な一言10選! | 英トピ
「自分のモットーは…」などの使い方でよく見聞きする「モットー」ですが、意味・英語の類語・日本語の言い換えなどを正しく知っていますか?日常的に心がけたい行動の目標や事柄を表す言葉ですので、使い方は正しくする必要があります。簡単な例文を含め、モットーとは?についてをご紹介していきます!
意味 例文 慣用句 画像 じこ-あんじ【自己暗示】 自分で自分にある観念を繰り返すことで暗示をかけ、理性を超えた行動や力を生み出すこと。▽「暗示」はそれとなく示す、ほのめかすこと。 句例 自己暗示をかける 用例 兼好はもともと合理的な考え方の人間なので、こういう人間の潜在的な臆病や、自己暗示による思いちがいのおかしさを心得ていて、<瀬戸内寂聴・寂聴つれづれ草子> じこあんじ【自己暗示】 勝利や成功の達成を、心の中で、自分に思いこませること。自分で自分に、ある特定の意識を何度も言い聞かせて、実力以上の能力を発揮させたり、成功させたりするように仕向けること。 注記 「暗示」は、それとなくほのめかしたり、示すこと。 俺の神経衰弱がこの頃だんだん非道 ひど くなって来たために、自己暗示の力が無暗 むやみ に高まって来たお蔭でコンナみじめな事ばかり妄想するようになって来たのだ。〈夢野久作・木魂〉 じこ‐あんじ【自己暗示】 自分でそう思い込むことによって、それが既定の事実であるかのような意識を生じること。 自己暗示 の前後の言葉
「過ぎたるは及ばざるが如し」の意味とは?例文や類義語も紹介 | Trans.Biz
That was so expensive! (今日、池にブランドの財布を落としちゃったの。あれ、すごく高かったのに!) B: I'm sorry to hear that, but it's not the end of the world. You can always replace your wallet! (気の毒だったわね、でも世界の終わりってわけじゃないし。財布は、いつでも買い替えられるわよ!) 未来に向かって勇気を与えてくれる言葉 続いて、夢や目標に向かって歩き始める時や、人生の転換期にポジティブになれる英語フレーズを見てみましょう! 何となく前に進むのが怖い時、不安な時だって大丈夫!自分や相手を励ます表現を覚えて、実際に使ってみると案外スムーズに行動できちゃうかもしれないですよ! Anything is possible. ポジティブな英語フレーズ!前向きになれる素敵な一言10選! | 英トピ. 何でも、可能だよ。 文字通り、「何でも可能、可能性は無限!」と表現するポジティブな英語フレーズ!未来について話す時や、相手の夢を後押しする時の一言として、ネイティブがよく使います。 A: I want to be a doctor when I grow up, but I heard it's a very difficult job. (大きくなったらお医者さんになりたいんだけど、すごく難しいお仕事だって聞いたの。) B: It is, but you can be one if you work hard for it. Anything is possible. (難しい仕事だけど、一生懸命努力すればなれるよ。何でも、可能なんだから。) You can do anything you want. あなたがしたい事は、何でも出来る。 こちらも、上記と似ていて「何でも出来る、可能性があるよ」と伝える事の出来る英語表現。例え、一見難しい事でも少し見方を変えれば簡単にこなせる事だってたくさんありますよね! ネイティブは前向きな言葉を好みますので、相手の将来に対してもこちらのフレーズのような一言を使う事がとてもよくあります。1つ上の表現と合わせて、英語圏のカルチャーに一歩近づく言い回しです。 A: I'm thinking about going to New York to study music. (ニューヨークへ、音楽の勉強をしに行こうと思ってるの。) B: That sounds like a great idea!
「修める」とは?意味や使い方をご紹介 | コトバの意味辞典
書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver. 2. 21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ()まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 原題:"A DOG OF FLANDERS" 邦題:『フランダースの犬』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. 「修める」とは?意味や使い方をご紹介 | コトバの意味辞典. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 原題:"The Time Machine" 邦題:『タイムマシン』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. 翻訳: 山形浩生<> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細は参照のこと。
検索履歴 プレミアム会員になるとここに検索履歴を表示することができます。 詳しくはこちら PC用 表示設定 (スマホなどの小さな画面では表示は変わりません) プレミアム会員になるとここに表示設定を表示することができます。 詳しくはこちら 小見出しの一覧 プレミアム会員になるとこのページからページ内ジャンプができるようになります。 詳しくはこちら 言い聞かせる ⇒ 言葉で伝え知らせる (道理を)言い聞かせる ⇒ 言い聞かせて納得させる 言い聞かせる ⇒ 事の善悪を言い聞かせて、間違ったことをしないように注意する 言い聞かせる ⇒ 過ちを叱ってとがめる( 叱責 しっせき ) 言い聞かせる ⇒ (未分類)