頭の上の蠅を追え 英語
「あ」行のことわざ 2017. 06. 06 2018. 23 【ことわざ】 頭の上の蠅を追え 【読み方】 あたまのうえのはえをおえ 【意味】 人の世話を焼くよりも、まずは自分のことをきちんとしなさいという教え。 【語源・由来】 人のところを飛んでいるはえの心配をする前に、自分の頭の上を飛んでいるはえを追い払いなさいということから。 【類義語】 ・己の頭の蠅を追え(おのれのあたまのはえをおえ) ・自分の頭の蠅を追え ・人の事より足下の豆を拾え ・人の事より我が事 ・人の蠅を追うより我が頭の蠅を追え ・めいめい自分の洟をかめ ・我が頭の蠅を追え ・我が身の蠅を追え ・我が蜂払え 【英語訳】 ・Let every man skin his own skunk. 頭の上の蠅を追え. ・Sweap before your own door. このことわざは主に、おせっかいな者へ軽蔑の気持ちを込めていう事が多いです。 【スポンサーリンク】 「頭の上の蠅を追え」の使い方 健太 ともこ 「頭の上の蠅を追え」の例文 あいつはいつも人のファッションにケチをつけるけど、あいつ自身だってそんなにオシャレじゃないじゃないか。 頭の上の蠅を追え ってもんだよ。 同期に営業成績についてアドバイスをしていたら、それを見ていた上司に 頭の上の蠅を追え と言われてしまったよ。 頭の上の蠅を追え といってやりたいくらい、彼女は自分のことを差し置いて人の世話ばかりしている印象だ。 心配してくれているのはありがたいけれど、僕の事は良いから、まず 頭の上の蠅を追え って感じだよ。 頭の上の蠅を追え と言われないように、まずは自分の身辺整理をしてから手伝いをしよう。 【2021年】おすすめ!ことわざ本 逆引き検索 合わせて読みたい記事
頭の上の蠅を追え 新明解国語辞典 意味
頭の上の蠅も追われぬ あたまのうえのはえもおわれぬ
頭の上の蠅を追え
(各々自分のスカンクの皮を剥ぐがよい。) まとめ 以上、この記事では「頭の上の蠅を追え」について解説しました。 読み方 頭の上の蠅(はえ)を追え 意味 人の世話を焼くよりも、まずは自分の問題を解決すべきだということ 由来 頭の上に蠅が飛んでいる人が、他人の頭の上の蠅を気にする様子から 類義語 己の頭の蠅を追え、人の事より足下の豆を拾えなど 英語訳 Let every man skin his own skunk. (各々自分のスカンクの皮を剥ぐがよい。) 人の世話を焼くことは決して悪いことではありませんが、自分のことがおざなりになることは問題です。 まずは自分自身のことをしっかりと見直すことが大切であるということです。
言葉 今回ご紹介する言葉は、ことわざ「頭の上の蠅(はえ)を追え」です。 言葉の意味・使い方・由来・類義語・英語訳についてわかりやすく解説します。 「頭の上の蠅を追え」の意味をスッキリ理解!