すきどうし を 英語 - 日本語-英語 の辞書で| Glosbe
お肉の中で一番牛肉が好きです。レアな感じが特に好きです。 shiroさん 2018/11/10 22:04 2018/11/11 16:21 回答 beef 牛肉は英語でbeef(ビーフ)といいます。 その他の肉は: 肉.. (ミート) 鶏肉icken(チキン) 豚肉.. (ポーク) 羊.. (マトン) 子羊.. (ラム) などと言いますよ! 2019/01/01 02:01 こんにちは。 牛肉は「beef」といいます。 ・pork:豚肉 ・chicken:鶏肉 ・lamb:ラム肉 参考になれば嬉しいです。 2018/11/14 05:08 I like beef the most. I like beef the most. Tommy’s Garden(佐賀市富永パーティ)_【「はなのすきなうし」のロバート・ローソン】 | 幼児教室・英語教室なら【ラボ・パーティ】. (私は牛肉が一番好きです)。 Out of all the meats, I like beef the most. (肉の中で、牛が一番好き)。 I like my beef rare. (牛肉に関して、私はレア派)。 参考までに! 2019/01/04 05:50 Beef is the general word to talk about cow's meat. There are more specific types of beef like roast beef, ground beef, and steak. I hope that this helps. :) Beef は、牛肉を表す一般的な言葉です。より具体的な肉の種類には、Roast beef(ローストビーフ)、Ground beef(牛ひき肉)、Beef steak(ビーフステーキ)などがあります。 お役に立てると幸いです。 2018/11/21 23:23 You can use the word 'beef' to describe the meat from a cow. But a cow can have lots of different cuts of meat like steak, minced beef, tenderloin, etc. If you want to know the exact cut you would have to be more specific. 牛の肉を表す場合、'beef'が使えます。ただ、牛の肉には、'steak'(ステーキ)、'minced beef'(ひき肉)、'tenderloin'(テンダーロイン)などいろいろな種類があります。正確な部位を知りたいなら、より具体的に言う必要があるでしょう。 2018/11/24 22:23 Beef Meat of a cow is called 'beef' although there are many cuts of beef depending on which part of animal the meat is taken from.
は なの すき な うし 英語版
マンロー・リーフ 作 ロバート・ローソン 絵 岩波書店 1954年12月10日発行 《あらすじ》スペインの牧場に住むおうしの「フェルジナンド」はお花が大好きです。他の仲間が角を突き合って遊んでいても、フェルジナンドはひとりコルクの木の下で、大好きな花の匂いを嗅いで静かに過ごします。みんなが大きくなったころ、闘牛士たちが、とびきり大きく乱暴な牛を探しに牧場にやってきます。他の牛たちは、憧れの闘牛場に行きたくて、角を突き合い大暴れしてみせますが…。 《おすすめ》70ページに渡り牛の絵が満載の読み応えのある絵本!大好きなお花に囲まれて幸せそうなフェルジナンドは可愛くて、周りに流されない心の強さがカッコいいです。お母さん牛は他の牛と関わらないフェルジナンドを初めは心配しますが、彼がただ花が大好きなんだとわかると、その個性を認めて受け入れます。そんな親子の絆も温かい、とっても素敵な絵本です。 牛の絵本紹介
は なの すき な うし 英
In Japan, probably best to just call it by its real name: 'Sukiyaki' with a short explanation if necessary. イギリスで、だし汁につけられた牛肉や野菜を、フライパンや鍋の中で調理する料理は、色々な種類があります。一般的に、これは、「stew」と呼ばれますが、オーブンの中で調理されれば、「casserole」と呼ばれます。 日本では、恐らく一番いい呼び方は、その真の名前の「Sukiyaki」でしょう。必要なら短い説明をつけることができます。 回答したアンカーのサイト Youtube 2018/07/13 00:51 Stew Soup "Sukiyaki" is a type of stew that includes meat, vegetables, tofu, and noodles. 「Sukiyaki」は「stew(肉、魚などをとろ火で煮た料理)」の一種で、材料として肉、野菜、豆腐、麺などを使います。 2018/07/13 04:38 It is thin beef slices mixed with different vegetables. You can say Sukiyaki in English. Every time I go to a Japanese restaurant I will see on the menu "Sukiyaki" and it usually has the ingredients displayed to help anybody who doesn't understand what it is. So, Sukiyaki is the best way to refer to this food when talking in English, everybody should know what you mean. Amazon.co.jp: はなのすきなうし (岩波の子どもの本 カンガルー印) : マンロー・リーフ, ロバート・ローソン, 光吉 夏弥: Japanese Books. There are also many other foods from Japan that stay the same in English, such as Sushi, Sashimi, etc. Sukiyakiでも通じます。日本からやってきた食べ物の多くの名前は英語でもそのままで言えるんです。 英語でも「Sukiyaki」と言えます。日本食レストランに行くと、いつもメニューに「Sukiyaki」と書いてあります。普通は「Sukiyaki」を知らない人にも分かるようにメニューに材料が載っています。 ですから、「すき焼き」は「Sukiyaki」と言うのがベストです。みんな理解してくれるはずです。他にも、「Sushi」「Sashimi」のように英語でも同じ言い方をする日本の食べ物はたくさんあります。 「Sukiyaki」でも通じます。日本からやってきた食べ物の多くの名前は英語でもそのままで言えるんです。 2018/06/25 06:53 A Japanese dish of sliced meat.