上司とうまくやるには
トピ主さんがもしかしたらとっつきにくいのかもしれないなと思います。 今までのんびり、ちょっと不真面目にやってきたのに 真面目で仕事の早いトピ主さんがやってきたせいで、 あまりさぼれなくなったとか。 だから追い出そうと必死なのでは? そういう人たちにはあまり真面目に接さずに たまに談笑などして、おいしいお菓子を差し入れ たまに褒めたりしておけばいいように思います。 トピ内ID: 0865363840 閉じる× 😉 N M 2021年2月7日 07:02 上司がいう上手くやって欲しいは…あなたに落ち着いて対処して欲しいだと思います。そんな厄介なパートがいたら騒ぎ立てたくなりますが、そういう事はせず…今まで通りに、淡々とやるべき事を進めて、相手にしないでおくのが良いでしょう。 詳細な事情は分かりませんが、 あなたの方が若く・正社員である事への嫉妬なのかと思いました。 トピ内ID: 5988050703 🙂 白うさぎ 2021年2月7日 10:14 トピ主です。アドバイスありがとうございます。 >のこのこ様 たしかに、とっつきにくいかもしれません。 就活で苦労してやっと入った会社なので、気合が入っていたかもしれません。 パートさんは、遅刻も多いし、席もよく外しています。 私は新入りだからと思って、手が空いたら コピー機に用紙を補充したり、コーヒーメーカーに補充したり、 ごみを捨てに行ったり、 洗い物を片付けたりしていました。 気を使ってたつもりが、 当てつけに感じてたかもしれません。 少し手を抜こうと思います。 >N M様 >上司がいう上手くやって欲しいは…あなたに落ち着いて対処して欲しいだと思います なるほど!
上司と部下がうまくやる方法 &Laquo; シナジーデザイン代表ブログ
仕事や学校、趣味などいろいろな場所でいろんな人に会うと思います。 その中で、なぜか気が合う人と合わない人がいて、 仲良くやっていける場合もあれば、うまくいかない場合もありますよね。 そんなときに使える人間関係のスペイン語の表現を見ていきましょう。 「気が合う・気に入る」、「気が合わない・気に入らない」は "caer bien / caer mal" で言えます。 性格や人柄、印象に対する好意を表す ときに使います。 恋愛感情の好意の意味は含まれません 。 自分に気が合う場合は"me cae bien"の形で使います。 Me cae bien Ana. アナは私と気が合う・アナは感じがいい Me cae muy bien Juan. フアンはとても感じがいい No me cae bien el chico. あの男はなんか気に入らない Me caen mal los vecinos. 隣人は感じが悪い・気に入らない ¿Cómo caer bien a la gente? どうすれば人に好かれるか A veces siento que no le caigo bien a nadie. 時々自分は誰にも好かれていないと感じる 「 ( 誰かと ) 仲良くやる・うまくやる」は"llevarse bien (con ~)" で言えます。 "tener una buena relación (con ~)"と言い換えられます。 Nos llevamos bien. 私達は仲良くやっている Me llevo muy bien con mis padres. 私は両親ととても仲良くしている Pedro se lleva bien con Isabel. ペドロはイサベルと仲良くしている No me llevo bien con mi jefe. 上司とうまくいっていない No entiendo por qué tú y Carlos no os lleváis bien. 君とカルロスがなぜうまくいかないのかわからない
何を相談すればよいのか?