検討 し て いる 英語 – 乳頭腫って何?口の中に乳頭腫ができてしまう7つの原因 | どくらぼ
機械メーカーで設計の仕事をしています。新しい機械を開発中ですが、課題が5つあります。そのうちの4つは対策が決まっていますが、残りの一つは「検討中」です。この場合、"pending"は使えますか? "under consideration"だと直訳っぽいですよね? Kaoriさん 2018/05/23 22:24 2018/05/24 13:21 回答 under consideration under review under investigation で合っています。 例文としては、 It is under consideration. (検討中です。) The contract is under review(契約書を検討中) I am investigating that. (それは検討中です。) This product is currently under review. (この商品は現在検討中です) It is currently under review with the chief. 「私たちはそれの検討を進めています。」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索. (現在、上司と検討中です。) お役に立てたらうれしいです。 2018/09/20 01:10 I'm still thinking about that. I'm still considering it 「still」を使うことで「まだ〜している」→「している最中」いう意味を出せます。また、「under」でも問題ありません。
検討 し て いる 英特尔
例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。( プレミアム会員 限定) セーフサーチ:オン 検討している の部分一致の例文一覧と使い方 該当件数: 1334 件 彼らはそれを前向きに 検討している 。 例文帳に追加 They are examining that positively. - Weblio Email例文集 例文 Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. Copyright © Japan Patent office. 検討 し て いる 英語 日本. All Rights Reserved. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. Copyright (c) 1995-2021 Kenkyusha Co., Ltd. Copyright(C) 2021 金融庁 All Rights Reserved. 原題:"The Time Machine" 邦題:『タイムマシン』 This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細は参照のこと。
検討 し て いる 英語 日本
B: Yes, I believe we did a very thorough job. A: その事故について徹底的に検討(検証)しましたか? B: はい。かなり徹底してやりました。 We had a discussion on whether or not to adopt a dog from the shelter. 保護施設から犬を引き取るか話し合いました(検討しました) His book is currently being reviewed by his peers. 検討している 英語. 彼の本は現在査読をしてくれる人が確認作業中です。 2018/07/26 21:52 I'm going to think about it. 検討するは(think about)にあたります。Itは検討するものを指しています。 I'm going toと willはこれから〰する、するつもりである、しそうだという意味ですが、ニュアンス的に少し違いがあります。 1)はすでに決まってた予定というニュアンスが含まれます。 2)は今の時点で決定したというニュアンスが含まれています。 2)のwillには決定という意思が含まれています。 3)のlet me-は比較的カジュアルな感じで使います。〰させる、させてという許可的な意味あいがあり、相手にやんわりとした印象を与えるフレーズ。 tell meはやや強い言い方ですね。 2018/10/04 02:14 日本語の「検討する」はいろいろな場面で使われますね。 「検討する」をどのように英語に訳すかは文脈によります。 「think about」は「~について考える」という意味の一般的な言い方です。 [think about + 名詞]の形で使います。 〔例〕 Let me think about that. →考えさせてください。 I'll think about that. →考えてみます。 ご質問ありがとうございました。 2018/10/25 22:14 consider invesigate 一般的には think about ~ で「~について検討する」と表現して問題ないと思います。 他に consider がありますが、こちらは多少堅苦しい表現なので、ビジネスシーンではむしろ相応しいかも知れません。 investigate も挙げましたが、これは研究論文などに見られる表現になります。 A: So, could I have your permission for this project?
検討している 英語
検討の余地があるときに Hirokoさん 2016/11/25 21:45 43 35051 2016/11/30 15:05 回答 There's room for consideration. There is room for further consideration. room for ~ ~の余地がある、というとても便利な表現があります。 There's room for improvement. 検討 し て いる 英特尔. 改善の余地がある。 というよくビジネスでも使われる表現が有名です。 further を入れてまだまだ~の余地がある、 というバリエーションもよく使われるので、 ぜひマスターしてビジネスシーンでビシッと使ってみてください! 2017/01/22 03:25 It can be still disputable to consider this further. 頻出英単語の、disputable「(議論など)余地がある、疑わしい」という形容詞を使った用法になります。stillで「未だに」そしてit can beで「可能性がある」を使うことで「検討する余地がまだありうる」という意味になりますので、ぴったりな訳だと思います。 セレンさんのthere is roomもかなり使うので、ぜひ両方覚えておいてくださいね。 35051
「その提案について検討する」 「〜について検討します」 とビジネスシーンでよく使います。 nobuさん 2018/01/25 14:10 163 204561 2018/01/26 09:48 回答 I'm thinking about the proposal. I'm considering the proposal. 「検討する」は、think about, considerで 表現しますが、ややニュアンスが異なります。 considerはどちらかと言うと、前向きに考える意思が ある場合に使われます。 think aboutは、断る可能性もあるけど、 検討しているといったニュアンスです。 気をつけないといけないのは 日本人はやんわりと断る時に 「検討する」と言いますが、 これをそのまま英語で言うと、 誤解の元になりますので、 注意して下さい。 参考になれば幸いです。 2018/01/26 10:22 I will think about it. Let me think about it. I have to think about it. I will think about it. は、〜する意思のWill なので、" それについて考えます! 検討しているって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?. "が直訳で、ニュアンス的には、" 検討します。"の意味も含まれます。 Let me think about it. の、Let meは〜させて下さい。なので、ちょっと軽めな感じでちょっと私に考えさせて下さい。"すぐにはその答えが出せないけど、考えてみます"的な感じです。 I have to think about it.
健康 2018. 08. 09 聞きなれない病名ですが、お口の病気として「 口腔白板症 (こうくうはくばんしょう)」があります。通称「 白板症 」とも言われています。 放置しておくと、 切除手術 や がん になる可能性があるので、知っておきたい病気の1つです。さて、どのような病気なのでしょうか? できる限りわかりやすくお伝えしていきます。 「 白板症 」はどんな病気? お口の中は基本的に 赤 や ピンク色 になっていますが、これが白っぽくなると「 白板症 」の可能性が出てきます。 白っぽいものは食べかすなどの可能性もあり、もしそのような場合だとこすれば取れるでしょう。ただ、 白板症の場合はこすっても取れません 。ここは見分けるポイントの1つと言えます。 もし、お口の中に白っぽいものがあり、こすっても取れない場合はすぐに口腔外科への受診をおすすめします。 ちなみに 痛みはまったくないため、気づきにくい です。定期的にチェックしておいた方がいいでしょう。 形や大きさも千差万別 で、 病気になる箇所も舌や歯茎などお口の中全体 で起こりうることも覚えておきたいです。 実は 白板症はがんになる手前の段階 です。幸いにも 白板症は治癒率の高い病気 でもあるので、早期に治療することが大事になってきます。 「 白板症 」の治療は? 口の中に白い線. 白板症の治療にあたり、まずは病理検査を行います。 がんになる可能性が高い場合は、切除手術になりますが、そうではないばあいはその原因を探ります。たとえば、 喫煙や飲酒、不適合な補綴物(入れ歯や金歯など)が原因 になっているかもしれません。 原因になっている可能性のあるものの除去を行い、経過観察を行います。場合によっては、白板症が消失する場合があります。 白板症はどんな人に多い? 男性に多く見られ、女性の2倍の症例 があります。また、 年代は40代以降に多くなっています 。 白板症の原因は明らかになっていませんが、 喫煙や飲酒、不適合な補綴物、刺激のある食品の摂取などが可能性 として挙げられています。 日本での発生率は2~3% と低い確率ではあるものの、上記の原因になりうるケースをお持ちの方はいますぐ セルフチェック しておくことをおすすめします。
口の中に白い膜ができる
は~、モヤモヤが解決してスッキリしたわ~~~☆ 参照元: アサヒ飲料 、 Twitter 、 TBS 画像=Pouch編集部 執筆=田端あんじ (c)Pouch
ガスコンロ(ガステーブル) 外形寸法:高さ218 mm×幅596 mm×奥行495 mm 質量(本体):13. 5 kg カラー:前面パネル ホワイトトーン トッププレート:フロスティホワイト ごとく:ワイドごとく(ホーロー仕様) グリル:水無し両面焼きグリル コンロ火力:標準火力バーナー/強火力バーナー ※強火力バーナー位置は左右どちらかを選択 【調理機能】コンロ部 温度調節機能:強火力(160〜210℃) 高温自動温度調節機能:強火力・標準火力 コンロ調理タイマー:標準火力(1〜90分) 自動炊飯機能:標準火力 湯わかし機能:強火力(沸とう消火、5分保温) 【調理機能】グリル部 グリル調理タイマー(1〜15分) ココットプレート対応(付属) 【安全機能】 消し忘れ消火機能:強火力・標準火力・グリル 立消え安全装置:強火力・標準火力・グリル 調理油過熱防止装置:強火力・標準火力 焦げつき消火機能:強火力・標準火力 グリル過熱防止センサー 高温炒めモード:強火力 操作ボタンON/OFFピクチャー表示:コンロ・グリル 点火ロック 中火点火機能:強火力 安心のメーカー1年保証付き